From Rural Tranquility to Urban Energy: My Move from Kagawa to Osaka #214

From Rural Tranquility to Urban Energy: My Move from Kagawa to Osaka #214

Explore why I swapped Kagawa’s calm for Osaka's bustle, detailing my initial impressions and the emotional journey of moving between these contrasting locales.

Silver Penguin+ Members: Video Podcast and Japanese Transcripts (Furigana Included/Excluded)

単語 (Vocabulary)

引っ越す (ひっこす)- To move; Relocate
期待する (きたいする) - To expect
裏返し(うらがえし) - Inside out
土地勘 (とちかん)- Be familiar with the area
落ち着く (おちつく) - To settle down
馴染む(なじむ) - To fit in; To get used to
条例(じょうれい) - Ordinance
環境 (かんきょう) - environment
感想 (かんそう) - impressions, thoughts
問題 (もんだい) - problem, issue
期待 (きたい) - expectation, anticipation
不安 (ふあん) - anxiety, unease
交流 (こうりゅう) - exchange, interaction
家賃 (やちん) - Rent (for housing)

会話の話題 (Conversation Topics)

What expectations and anxieties did you have when moving, or do you think one might have?

Which do you think suits you better, rural or urban life?

How do you think one should go about making new friends? Do you think there's a difference between doing so in the city versus the countryside?

What have you learned from the changes in life during the COVID-19 pandemic?


"おせっかい" describes someone who meddles in other people's affairs, often trying to help without being asked and sometimes causing more trouble. It typically has a negative connotation, suggesting unnecessary or unwanted interference. However, in some cultures, like in Osaka, this behavior can be seen as positive, reflecting a caring attitude.

″歩きたばこ” 大阪で多い? なんでなん?

Video Podcast and Japanese Transcripts (Furigana Included/Excluded)

Read the full story

Sign up now to read the full story and get access to paid posts.

Great! Next, complete checkout for full access to Sayuri Saying.
Welcome back! You've successfully signed in.
You've successfully subscribed to Sayuri Saying.
Success! Your account is fully activated!
Success! Your billing info has been updated.
Your billing was not updated.