英語訳はこちら (Note: English translation can be found below. Click here for English translation)
みなさん、こんにちは!ペンギンサボテンです。久しぶりですね。日本語の勉強はどうでしたか?段々上達できるといいですね。レッスンやクラス以外で、日本語を使う機会がありますか?どんな機会がありますか?レストランやお店ですか?それとも友達と話せますか?日本語を使う前はどんな感情になりますか?ワクワクしますか?ドキドキしますか?
今日は、面白い話について書こうと思います。去年友達と一緒に日本に旅行しました。計画を立てるとき、友達が面白い日程を出しました。名古屋から中山道を歩く二日間のハイキングです。途中で一泊の滞在が必要だから、小さい町の旅館に泊まる予定でした。いい計画だと思ったのに、予定を立てるのが難しかったです。友達はオンラインで予約をしてみましたが泊まりたい町が小さかったから宿泊は電話の予約しかできませんでした。それで友達が私に予約をしてほしいと言ってきました。本物の日本語を使うチャンスですけど怖かったです。
一週間くらい(予約の電話を)先延ばしにしてしまいました。怖かったので、電話をしたくなかったです。でも、そのハイキングの計画ができるように、宿泊の予約が必要でした。日がたつと段々やる気が出てきました。ある日やっと電話してみました。
最初の旅館に電話しました。スタッフに繋がって、私は準備をしておいたスピーチをしました。「すみませんが、日本語がまだ苦手です」とか「予約をしたいんですけど」などと言いました。スタッフはとっても丁寧で優しかったです。でも、予約ができませんでした。実は泊まりたい日は年末年始の時期なのでその旅館は閉まっていました。緊張しすぎたから早く謝って電話を切りました。電話を切ったとたん、「他の宿泊のおすすめを聞ければよかった」と思いました。
私はちょっと不安でしたけど次の宿泊先に電話をしてみました。この宿泊先はお寺にある宿坊でした。一回目は誰も出ませんでした。二回目は変な音がして困りました。「出かけたかな」と思って、一時間散歩して待ちました。深呼吸をしてまた電話をしました。今回、誰かと話せました。日本語で私たちの状況を説明して宿泊の予約をし始めました。しかし、年末年始のためこの宿も休む予定がありました。残念ですけど、ほかの宿泊のおすすめを聞きました。女将さんはおすすめを答えてくれましたけど、実は、前に電話した宿泊先(or 宿)でした!その情報を伝えると女将さんは驚いて考え込んでいました。そして、「ここで予約ができます」と言ってくれました。
本当にびっくりしました。迷惑をかけたくなかったので、それを伝えました。でも女将さんはとっても優しかったです。何回も何回も感謝を伝えました。女将さんのおかげで私たちは本当に助かりました。電話した後に、ドキドキして家の中をあちこち歩きました。信じられませんでした。ロールプレイではなく実際の状況で日本語で会話をしました。そしてなんとか宿泊先の人に伝わりました!たくさん間違えたけど、辛抱強く話を聞いてくれました。
この話は恥ずかしかったけど結局予約ができました。みなさん、このような状況を経験しましたか?いかがでしたか?言いたいことを伝えられましたか?
会話の話題 (Conversation Topics)
外国語で電話をかけたことがありますか?経験を話しましょう!
"Have you ever made a phone call in a foreign language? Let's talk about your experience!"
日本の伝統的な旅館(りょかん)や寺院で泊まったことがありますか?泊まってみたいですか?
"Have you ever stayed in a traditional Japanese ryokan or temple? Would you like to try it?"
旅行中や旅行の計画に困ったことがありますか?それをどうやって乗り越えましたか?
"Have you ever encountered difficulties while traveling or planning a trip? How did you overcome them?"
現実の状況で使う日本語とレッスンで使う日本語の違いがありますか?どのようなことが重要でしょうか?
"Do you notice differences between the Japanese you use in real-life situations and the Japanese you use in lessons? What do you think is important?"
English Version
Hi everyone, it’s PenguinCactus! It’s been a little while since last time. How are your Japanese studies going? I hope you’ve been making gradual progress. Outside of lessons and classes, do you have opportunities to use Japanese? What sort of opportunities? Inside restaurants or stores? Or, conversations with friends? Before using Japanese, how does it feel? Are you excited or nervous?
I’m always nervous when using Japanese in everyday conversation. Even though my teachers say “Don’t worry! You’ve spent so much effort studying and reviewing and you’ve become very good,” I still get nervous easily. Honestly, I still make mistakes because I’m still studying. And I’m afraid of offending someone by accident. But thanks to everyone’s support, I’ve been brave and kept at it.
Today, I have an interesting story I’d like to write about. Last year, I traveled to Japan with friends. When we were making plans, my friend came up with an interesting itinerary. We would go from Nagoya and hike the Nakasendo over two days. On the way, we planned to stay in a ryokan in a village since we needed lodging for one night. Even though I thought it was a good plan, putting it together was difficult. My friend tried to make reservations online but we weren’t able to because the places we wanted to stay only took reservations by phone. So, my friend asked me to call to make the reservations. This was a great chance to use Japanese but I was afraid.
I procrastinated for about a week. I didn’t want to make the call because I was terrified. But, in order to be able to do the planned hike, reserving lodging was essential. As the days went by, I slowly gathered my courage. One day, I finally made the calls.
I called the first ryokan. A staff member picked up the phone and I gave a speech I prepared ahead of time. I said things like “Sorry, my Japanese isn’t very good” and “I’d like to make a reservation.” The staff member was incredibly polite and kind but I was not able to make a reservation. Actually, the day we wanted to stay was during the Japanese New Years’ holidays so the ryokan was closed. I quickly apologized and hung up because I was so nervous. Right after I hung up, I wished I had asked for recommendations for other lodging.
Even though I felt uneasy, I tried calling the next place. This place had lodging inside of a temple. The first time I called, no one picked up. The second time, there was a strange noise and I didn’t know what to do. I thought they might be out, so I waited for an hour and went for a walk. Afterwards, I took a deep breath and called again. This time, I was able to speak to someone on the phone. I explained the situation in Japanese and started to make the reservation. However, they were also closed for the New Years’ holiday. It was unfortunate, but I asked if they could recommend another place to stay. The hostess gave me a recommendation but it was actually for the first place I called! When she found out that information, she was surprised and thought for a bit. After a while, she said that we could stay at the temple!
I was really surprised. I said that I didn’t want to impose or cause any trouble, but the hostess was incredibly kind. I couldn’t thank her enough. She really came to the rescue. After getting off the phone, I was so nervous that I paced around my home. I couldn’t believe it! I had a real conversation in Japanese that the hostess actually understood. I made a lot of mistakes, but she was incredibly patient.
This story was embarrassing but in the end, we were able to make the reservation. Have you ever had this type of experience? How was it? Were you able to convey what you wanted to say?
リアルタイムのライブ訂正はメンバーさん限定で公開中です↓