The Concept of '縁(En)' in Japanese Culture #171

教科書では見かけない’ご縁’という言葉の深い意味や使い方について探っていきます。Explore the fascinating concept of 'Goen' in this episode, a term deeply intertwined with Japanese culture and language, signifying destiny and life's coincidences. Learn how it's used to convey luck or tactfully dodge personal questions

Silver Penguin+ Members: Japanese Transcripts (Furigana Included/Excluded) and Video Podcast

単語 (Vocabulary)

運命(うんめい) fate, destiny
(つな)がり connection
曖昧(あいまい)な unclear, vague, ambiguous
()えない(ちから) invisible power
謙虚(けんきょ) modesty, humility
自慢(じまん)する to boast, to brag
念願(ねんがん)の long-desired
不思議(ふしぎ)な mysterious
間接的(かんせつてき) indirect
()()ける to feel hesitant

会話の話題 (Conversation Topics)

旅行中に出会った人の中で「縁」を感じた人はいますか?
Have you ever met someone while traveling that you felt 'En' connection with?

大きな買い物をした時、どのように表現しますか?「ご縁があって」と言いますか?
How do you express when you made a big purchase? Do you say "there was a go-en"?

日本語で曖昧に話すことの良さについてどう思いますか?
What do you think about the benefits of speaking vaguely in Japanese?

言いたくない本当の理由を隠すためにどのような言葉を使いますか?
What words or phrases do you use to hide the real reasons you don't want to express?

「おせっかいな人」にどう対処しますか?
How do you deal with "busybody/meddlesome" people?

Japanese Transcripts (Furigana Included/Excluded) and Video Podcast

Read the full story

Sign up now to read the full story and get access to paid posts.

Upgrade
Great! Next, complete checkout for full access to Sayuri Saying.
Welcome back! You've successfully signed in.
You've successfully subscribed to Sayuri Saying.
Success! Your account is fully activated!
Success! Your billing info has been updated.
Your billing was not updated.